Nan Annûn! (Para o Ocidente!)
"Hope fades into the world of night
Through shadows falling out of memory and time
Don't say we have come now to the end
White shores are calling, you and I will meet again
And you'll be here in my arms, just sleeping
What can you see on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the Sea a pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn to silver glass
A light on the water, grey ships pass
Into the West." *
Estel pêl nan ardhon dû
Trî núath dannol ed rîn a lû
Avo bedo ve tellin sí nan methen
Felais 'lain nallar, ageveditham
Hodathach sí min rainc nín, lostol
Man pelich cened buin rain amar?
Amman in gwael 'lain nallar?
Ithil 'ael eria athan Aear
I chîr tellin a choled le na mar
Sui cheledh geleb nadath thiathar
Calad buin nen, cîr thind gwannar
Nan Annûn ** ***
* - da banda sonora do Regresso do Rei (Fran Walsh, Howard Shore e Annie Lennox)
** - tradução para elfo-cinzento retirada daqui
*** - Pronúncia: th [ f ], c [ k ], y [ u ] como no francês "lune", ch tem o som arranhado do ach-Laut alemão, h e w é como no inglês. O resto é praticamente igual ao português.
Sem comentários:
Enviar um comentário